23 June 2015

Okean Elzy: "З тобою - Z toboyu" - English translation!

Looking for an English translation of the song "З тобою - Z toboyu"by Okean Elzy? Here it is! :)



Okean Elzy, With you, English translation, photo collage
© Okean of Emotions / AleXa - 2015


By your side 
З тобою 
(Literal translation: 'With you')

Going through my window, moon
Offered me a cup of tenderness...
By your side, by your side!
High wind is getting even stronger;
Rock-n-roll is always alive...
By your side, by your side!

Chorus:
By your side, by your side
Even winter turns into spring…
And how my soul resonates?
You could say that something trembles deep in it...
When I'm by your side!

Exotic isles
Are always in my mind...
By your side, by your side!
Living each night as though it was the last
And feeling in every word a clamor...
By your side, by your side!

Chorus

And it doesn't matter
To know what the world looked like before us...
And it's of no interest
To know what it'll be after us...
And it doesn't matter
To know what the world looked like before us...
And it's of no interest
To know what it'll be after us...
When I'm by your side!

Chorus

And how my soul resonates?
You could say that something trembles deep in it...
When I'm by your side!
And how my soul resonates?
You could say that God made something trembles deep in it...
When I'm by your side!

Songwriter: Svyatoslav Vakarchuk  
Translation: AleXa / Okean of Emotions 

З Тобою (Z toboyu) /  Album : Dolce Vita © 2010

 Any comment on how to improve this poetic translation is welcome!

For French translation, click here


As I explained in an older post, this song is special to me because it reflects me and the way I am... These lyrics are, as usual, amazing... I'm fascinated by Vakarchuk's talent to describe in a few words our emotions! Don't ask me why I am fond of his works... :)